18+
На сайте представлено только описание и выходные данные книги «Четыре тома. Том 2. Переводы О. А. Седакова». Сайт не является распространителем книги. Сайт не предоставляет возможности купить, читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Четыре тома. Том 2. Переводы О. А. Седакова». Сайт предназначен для лиц старше 18 лет. Если вам не исполнилось 18 лет - незамедлительно покиньте сайт. Оставаясь на сайте вы подтвердаете, что вам исполнилось 18 лет.
Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность
Второй том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой составляют переводы и размышления о переведенных авторах и текстах. Диапазон переводимого Ольгой Седаковой необыкновенно широк, выбор авторов и текстов часто неожидан. Соединение в одной книге духовной словесности и светской поэзии непривычно и для любителя поэзии, и для читателя душеполезной литературы. Том открывается переложениями для детей евангельских рождественских глав, древними духовными сочинениями (фрагменты "Посланий" основателя монашества Антония Великого), историями и притчами из "Синайского Патерика". Затем следуют переводы церковнославянских богослужебных молитв, задача которых - донести до русского читателя собственно поэтическую природу этих литургических текстов. Далее даны образцы переводов латинской поэзии, классической и средневековой. Продолжают том великие образцы ранней и ренессансной итальянской поэзии: гимны Франциска Ассизского, сонеты Данте и Петрарки. Европейская поэзия разных веков, от Ронсара до Жакоте, представлена антологией отдельных стихотворений и маленькими собраниями, своего рода избранными томиками поэтов XX веков: Паунда, Рильке, Клоделя, Элиота, Целана. Лекция и беседа об искусстве перевода обрамляют том.
С каждым переведенным текстом связаны размышления о нем; самые значительные из них - работы о Целане, Рильке, Данте - опыты глубокого исследования авторской формы и поэтического сообщения, основанные на внимательном чтении оригинала, на отсечении привычных переводческих искажений и неукоснительном следовании движениям слова и смысла. Продвижение в этом пространстве понимания ведет к раскрытию сути поэтического дарования и душевной жизни самой Ольги Седаковой.
Общий замысел этого переводческого и исследовательского труда - расширение возможностей русского поэтического слова. В этом смысле здесь продолжается работа В.Жуковского и других поэтов Золотого века. Это и многое другое вы найдете в книге Четыре тома. Том 2. Переводы (О. А. Седакова)
| Полное название книги | О. А. Седакова Четыре тома. Том 2. Переводы |
| Тип | Книга |
| Автор | О. А. Седакова |
| Категории | Художественная литература, Сборники, Книги |
| ISBN | 9785912440243 |
| Возрастное ограничение | 18 |
| Издательство | Русский Фонд Содействия Образованию и Науке |
| Год | 2010 |
| Название транслитом | chetyre-toma-tom-2-perevody-o-a-sedakova |
| Просмотров | 4 |
| Рейтинг izbe.ru | 0,0 |
Мари Мур
Брук Лин
Конкордия Антарова
Дэниел Киз
Абрахам Вергезе
Аида Синицына
Вадим Зеланд
Сергей Лукьяненко
Роберт Грин
Виктор Дашкевич
Роман Прокофьев
Пауло Коэльо