Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции Л. Р. Концевич

Подробная информация о книге «Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции Л. Р. Концевич». Сайт не предоставляет возможности читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции Л. Р. Концевич»

Л. Р. Концевич - «Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции»

О книге

Издание представляет собой переработанный и дополненный вариант инструкции по передаче китайских имен собственных и терминов средствами русской графики, подготовленной автором для Академии наук СССР в 80-е годы и одобренной многими специалистами по Китаю.

Цель справочника рекомендательная. Она состоит в том, чтобы способствовать единообразному применению традиционной русской практической транскрипции китайских слов (TPT) и унификации их транскрипционной орфографии. Многие по-ложения теоретически обосновываются. Справочник состоит из свода рекомендаций по написанию китайских слов (прежде всего собственных имен, географических и других названий, терминов) средствами русского письма, а также в соответствии с правилами орфографии русского языка. Читатель сможет также ознакомиться с китайским фонетическим алфавитом (КФА), китайским алфавитом чжуинь цзыму и наиболее распространенными системами транскрипции в латинской графике (английскими, французскими, немецкими, китайскими), обратившись к сравнительным таблицам китайских слогов для перевода с одной транскрипции на дру1ую. Кроме того, в справочнике содержатся краткие сведения по фонетике китайского языка. Справочник дополняют полезные приложения. В частности, сводный алфавитный индекс китайских слогов в латинских транскрипциях позволяет передавать в TPT и КФА практически любой китайский слог с написания в латинице.

Справочник рассчитан на широкий круг специалистов по Китаю, как научных, так и практических, в том числе переводчиков, работников издательств и библиотек, журналистов, а также всех тех, кто по роду своей деятельности связан с Китаем и другими странами дальневосточного региона. Это и многое другое вы найдете в книге Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции (Л. Р. Концевич)

Полное название книги Л. Р. Концевич Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции
Автор Л. Р. Концевич
Ключевые слова учебники самоучители пособия, китайский язык
Категории Образование и наука, Иностранные языки
ISBN 5846300901
Издательство Муравей
Год 2002
Название транслитом kitayskie-imena-sobstvennye-i-terminy-v-russkom-tekste-posobie-po-transkripcii-l-r-koncevich
Название с ошибочной раскладкой rbnfqcrbt bvtyf cj,cndtyyst b nthvbys d heccrjv ntrcnt. gjcj,bt gj nhfycrhbgwbb k. h. rjywtdbx