В книгу вошли семнадцать древнеирландских эпических сказаний, группирующихся вокруг одной темы, наиболее полно раскрытой в центральном из них (и самом большом по объему), давшем название всей книге. За исключением четырех небольших сказаний и одного также небольшого фрагмента из собственно "Похищения", все древнеирландские тексты переведены на русский язык впервые. Перевод стихов в сказании "Похищение Быка из Куальнге" осуществлен В. И. Швыряевым. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1985 года (издательство "Наука"). Это и многое другое вы найдете в книге Похищение Быка из Куальнге (Н. Я. Рыкова)