We passed through a gate and were confronted by other ramparts. Then we entered an outskirt of dusty red lanes bordered by clay hovels with draped figures slinking by like ghosts. After that more walls, more gates, more endlessly winding lanes, more gates again, more turns, a dusty open space with donkeys and camels and negroes; a final wall with a great door under a lofty arch--and suddenly we were in the palace of the Bahia, among flowers and shadows and falling water. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1920 года (издательство "New York, C. Scribner"s sons"). Это и многое другое вы найдете в книге In Morocco (E. Wharton)