В книге впервые издан малоизвестный ценный источник - "Житие Николая Мирликийского", переведенное не позднее осени 1579 г. в кружке князя Андрея Курбского в Литовской Руси. Перевод восходит к латинской редакции "Жития Николая Мирликийского", созданной венецианским писателем Леонардо Джустиниани (ок. 1388-1446 гг.) на основе произведения крупнейшего византийского агиографа Симеона Метафраста (вторая половина Х в.). Перевод сохранился в составе агиографического свода - уникальной западнорусской рукописи конца 70-х - начала XVI в., изготовленной в скриптории Курбского. При комментировании перевода Курбский и его сотрудники использовали латинские лексикографические труды знаменитых ученых-гуманистов XV-XVI вв.: А. Калепино, К. Геснера, Ш. Этьена. "Житие Николая Мирликийского" подготовлено по правилам лингвистической публикации письменных источников. Издание памятника сопровождено исследованием, комментариями, латинским оригиналом перевода из шестого тома "агиографической библиотеки De probatis sanctorum historiis монаха-картезианца Лаврентия Сурия (Кёльн, 1575) и фотовоспроизведением древнерусского списка и почерков писцов, работавших в кружке Курбского. Это и многое другое вы найдете в книге "Житие святителя Николая Мирликийского" в агиографическом своде Андрея Курбского (В. В. Калугин)