Здесь представлено ПЕРВОЕ издание в России великого индийского эпоса "Махабхараты", в частности его знаменитой части - "Бхагавад-Гиты", переведенной А.А. Петровым и изданной Н. И. Новиковым. Книга вышла под следующим названием: «Багуат-гета, или беседы Кришны с Арджуном, с примечаниями. Переведенныя с подлинника, писанного на древнем Браминском языке, называемом Санскрита, на Английский, а с сего на Российский язык». Современные специалисты индологи считают, что основой данного перевода был не санскритский текст "Гиты", а ее английский и французский переводы. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1788 года (издательство "Университетская типография у Н. Новикова"). Это и многое другое вы найдете в книге Багуат-Гета или беседы Кришны с Арджуном (А. А. Петров)