Работа известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом и полном неожиданностей труде переводчика, дает практические советы и рекомендации начинающим переводчикам. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1983 года (издательство "Высшая школа"). Это и многое другое вы найдете в книге Муки переводческие: Практика перевода (Флорин Сидер)