В монографии выявляются особенности национально-культурной картины мира носителей испанского языка, устанавливаются релевантные для перевода типы расхождений между национально-культурными мировидениями испано-язычного и русскоязычного лингвоэтнических сообществ, определяются способы преодоления национально-культурных различий для адекватного перевода политических, юридических, экономических текстов с испанского языка на русский и с русского языка на испанский при осуществлении выпускниками МГИМО-Университета профессиональной деятельности.
Для студентов и магистрантов МГИМО-Университета, изучающих испанский язык, аспирантов, преподавателей, переводчиков, специалистов в области теории перевода. Это и многое другое вы найдете в книге Национально-культурное мировидение в переводческом измерении (Валерий Иовенко)