Исследование посвящено проникновению христианства в Японию и переводам Библии на японский язык.
В первой части работы рассказывается о миссионерской деятельности и истории переводов римо-католической церкви, протестантских церквей и Русской Духовной Миссии в Японии в XVI -XX веках.
Прослеживается история возникновения каждого из православных богослужебных текстов на японском языке, согласно дневниковым записям святителя Николая Японского и его соратника Павла Накаи Цугумаро. В работе приводится расшифровка тетради Павла Накаи 1894 года.
Во второй части работы на основе православного перевода на японский язык Евангелия от Матфея предпринята попытка воссоздать православный церковнославяно-японский словарь. Это и многое другое вы найдете в книге Христианство и Библия в Японии. Часть 1. Исторический очерк и лингвистический анализ (Г. Е. Бесстремянная)