Обратные переводы - одно из новейших направлений современной поэзии.Его первопроходцем является Шауль Резник, книга которого "Переводы с русского и обратно" вышла в 2003 году в издательстве "Красный Матрос". В книгу вошли переводы различных русскоязычных текстов - от "Мурки" или гимна Советского Союза до стихов Мирослава Немирова или Шиша Брянского - на иврит и обратные переводы этих же текстов с иврита на русский. Это и многое другое вы найдете в книге Трансляции: обратные переводы (Георгий Манаев)