Сборник "Университетское переводоведение" продолжает серию публикаций, посвященных проблемам, связанным с теорией и практикой перевода.
Данный выпуск содержит материалы VI Международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения", проходившей с 21 по 23 октября 2004 года на филологическом факультете Санкт-Петербургского государственного университета. В рамках конференции работали следующие секции: актуальные проблемы переводоведения, практические аспекты университетского переводоведения, проблемы художественного перевода, психолингвистические аспекты перевода, культурология и перевод.
В конференции приняли участие теоретики и практики перевода из многих городов России (Москва, Санкт-Петербург, Воронеж, Иваново, Ижевск, Краснодар, Красноярск, Курск, Мурманск, Пермь, Саратов, Тамбов, Томск, Тюмень, Ульяновск, Хабаровск), а также их иностранных коллег из Великобритании, Италии, Франции, Украины (последняя была представлена докладчиками из вузов Киева, Запорожья, Севастополя и Харькова).
Составители сборника обращают внимание читателей на то, что "Университетское переводоведение" (выпуск 6) включает в себя полную контактную информацию об авторах, что продолжит укрепление научных связей между ними. Издание содержит 71 статью.
Сборник "Университетское переводоведение" предназначен для всех, кого интересуют проблемы переводоведения и практики перевода. Это и многое другое вы найдете в книге Шестые Федоровские чтения. Университетское переводоведение. Выпуск 6