Настоящее издание — учебное пособие для V курса переводческих факультетов (продвинутый уровень) — раскрывает важнейшие составляющие профессиональной переводческой деятельности, а также особенности синхронного перевода. В практическую часть включены тексты для двустороннего перевода и перевода с листа, касающиеся проблем языка, образования, межкультурных различий, а также материалы о важных событиях XX в., в первую очередь — его последнего десятилетия. Это и многое другое вы найдете в книге Устный перевод XXI. Sequel (А. Чужакин)