Предлагаемая книга является второй в этой серии, переведенной и адаптированной для русского переводчика.
Как и в первой книге (см. "Комментарии к Евангелию от Матфея. Пособие для переводчиков Священного Писания". М., Российское Библейское Общество, 1998), адаптация касалась прежде всего замены перевода RSV, лежащего в основе английского оригинала, на перевод епископа Кассиана с указанием вариантов Синодального перевода (подробнее см. раздел "От редакции" в "Комментариях к Евангелию от Матфея").
При анализе различных возможностей понимания того или иного места текста Писания учитывались все имеющиеся в нашем распоряжении русские переводы Евангелия от Луки.
Настоящий комментарий предполагает, что читатель уже знаком с предыдущей книгой и поэтому достаточно подготовлен к работе не только с подобного рода справочной литературой, но и с самим греческим текстом. Это и многое другое вы найдете в книге Комментарии к Евангелию от Луки