"Гамлет", вероятно, не имеет соперников по своей популярности на всех сценах мира, ей подвластна любая зрительская аудитория. Центральная роль, допускающая самые различные прочтения и при этом исполненная философской глубины - предмет мечтаний лучших актёров. Перевод Б. Л. Пастернака - прекрасный поэтический эквивалент этого произведения.
Если "Гамлет" может быть воспринят как трагедия творческой личности, "Сон в летнюю ночь" - плод счастливой окрылённой фантазии поэта, волшебная сказкка. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник передаёт нам очарование феерии, этого "сна наяву". Это и многое другое вы найдете в книге Вильям Шекспир. Собрание избранных произведений в восемнадцати томах. Том 1. Гамлет. Сон в летнюю ночь (Уильям Шекспир)