Предлагаемый коллективный труд посвящен важнейшим культурным феноменам - переводу и подражанию, имевшим огромное значение в истории средневековой и ренессансной европейской литературы. Разнообразие средневековых переводов было обусловлено неоднородностью средневекового социума и наличием разных слагаемых средневековой теории перевода, опиравшейся и на унаследованное от античности учение о подражании древним авторам, в рамках которого перевод рассматривался как один из видов подражания, и на размышления церковных писателей о буквальном переводе и его особой уместности при передаче священных текстов, и на соображения переводчиков о "переносе" того или иного памятника в новую литературную среду. Это и многое другое вы найдете в книге Перевод и подражание в литературах Средних веков и Возрождения