Когда надежда в прахе слезы льет. Переводы поэзии с английского языка Алексей Парин

Подробная информация о книге «Когда надежда в прахе слезы льет. Переводы поэзии с английского языка Алексей Парин». Сайт не предоставляет возможности читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Когда надежда в прахе слезы льет. Переводы поэзии с английского языка Алексей Парин»

Алексей Парин - «Когда надежда в прахе слезы льет. Переводы поэзии с английского языка»

О книге

Перед Вами антология переводов Алексея Парина из англоязычной поэзии. Основной раздел - лирика Британии, от XV века до наших дней, включая откровения таких столпов поэзии, как Филип Сидни и Джон Донн, Джон Китс и Джерард Мэнли Хопкинс. Второй раздел, не менее представительный, посвящён лирике США. Тут мы найдём и многословного Лонгфелло, и философичного Эзру Паунда, и рассудительного Роберта Лоуэлла, и жёсткого Роберта Пенна Уоррена. В книге есть и раритеты - два новозеландских поэта : Артур Рекс Фэрнберн и Уолл Арнольд, равно как и темнокожий уроженец Сьерра-Леоне, мятущийся мечтатель Сил Чини-Куокер. Парин не только всматривается в сущность поэтических высказываний, но и стремится передать по-русски стиль времени и стиль поэта. Многие переводы из этой антологии уже вошли в классику русского перевода. Это и многое другое вы найдете в книге Когда надежда в прахе слезы льет. Переводы поэзии с английского языка (Алексей Парин)

Полное название книги Алексей Парин Когда надежда в прахе слезы льет. Переводы поэзии с английского языка
Автор Алексей Парин
Ключевые слова
Категории Художественная литература, Поэзия
ISBN 9785778405615
Издательство Аграф
Год 2023
Название транслитом kogda-nadezhda-v-prahe-slezy-let-perevody-poezii-s-angliyskogo-yazyka-aleksey-parin
Название с ошибочной раскладкой rjulf yflt;lf d ghf[t cktps kmtn. gthtdjls gj'pbb c fyukbqcrjuj zpsrf fktrctq gfhby