Предлагаемый словарь ставит своей целью ознакомить с устойчивыми выражениями современного турецкого языка — коммуникативными клише, способствующими обеспечению общения. В словарь вошли разговорные формулы — клише: поговорки, прибаутки, синтаксические фразеологизмы, канцеляризмы, политические штампы и др. Всего более 2000 единиц.
В словаре не представлены пословицы, как наиболее изученные формы, хорошо представленные как в общих словарях, так и в отдельных сборниках пословиц, и не включены выражения с обсценной лексикой, индивидуально-авторские обороты, относимые к афоризмам/крылатым выражениям; выражения арго были отобраны по принципу частотности и необсценности.
Отличительной особенностью словаря являются развернутые толкования употребления выражений, диалогическая форма презентации, дословный перевод либо подбор русских эквивалентов: к каждому выражению подобрана диалогическая форма цитаты для лучшей демонстрации ситуации употребления, указаны стилистические особенности, устаревшие и нераспространенные формы, синонимичные варианты, полные и краткие формы.
Словарь не имеет аналогов ни в российской, ни в турецкой тюркологии. Это и многое другое вы найдете в книге Турецко-русский справочник клише: тематический толковый словарь: Развернутые толкования, диалогическая форма презентации, дословный перевод / русские эквиваленты, синонимичные варианты, полны (Сарыгез Ольга Владимировна)