Эта книга не совсем обычна: якобы переведенная на русский язык рукопись некоего австрийского драгунского ротмистра на самом деле, как явствует из Послесловия, оказывается оригинальным произведением, написанным в жанре литературной мистификации. В стихах и в прозе автору, известной петербургской переводчице А. М. Косс, удалось передать "аромат" эпохи (конца XVIII - начала XIX в.) благодаря умелой стилизации языка повествования, широкому использованию реалий, рассказу о конкретных исторических событиях. Это и многое другое вы найдете в книге Ослиная кожа (Не указан)