На основе анализа наиболее аутентичных официальных китайских документов, сохранившихся от эпохи Юань, - льготных грамот, запечатленных на каменных стелах, - и их сравнения с монгольскими оригиналами, в работе освещен характер монгольско-китайской языковой интерференции ХIII-ХIV вв. Наличие раздела, характеризующего основные грамматические особенности рассмотренных и близких им текстов, а также приводимые образцы документов-надписей, сопровождаемые переводом, комментарием и словарем, позволяют использовать книгу в качестве руководства для изучения весьма специфической разновидности китайского языка, которую можно определить как язык монгольской канцелярии в Китае. Это и многое другое вы найдете в книге Монгольско-китайская интерференция. Язык монгольской канцелярии в Китае (И. Т. Зограф)