Монография представляет собой исследование феномена иноязычного художественного текста, трудностей его восприятия, вопросов его интерпретации и комментирования. В ней приводятся и анализируются свойства художественного текста, принадлежащего иной культурной и языковой традиции, которые делают его трудным для восприятия. Приводится классификация подобных трудностей. Монография содержит результаты экспериментальных исследований , целью который было выявление лакун фоновых знаний - одной из причин затрудненного восприятия иноязычного литературного текста. Предлагаются способы решения проблемы понимания иноязычного/инокультурного художественного текста. Книга заинтересует тех, кто использует подобные тексты в целях преподавания иностранного языка, а также занимается анализом или комментированием иноязычного литературно-художественного текста. Это и многое другое вы найдете в книге Иноязычный литературно-художественный текст: филологический и дидактический аспекты (Ю. В. Скугарова)