Как понять язык потомков дракона. Общие закономерности и особенности перевода вьетнамских художественных текстов на русский язык: теория и практика Бритов И.В., Нгуен Тхи Хай Тяу

Подробная информация о книге «Как понять язык потомков дракона. Общие закономерности и особенности перевода вьетнамских художественных текстов на русский язык: теория и практика Бритов И.В., Нгуен Тхи Хай Тяу». Сайт не предоставляет возможности читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Как понять язык потомков дракона. Общие закономерности и особенности перевода вьетнамских художественных текстов на русский язык: теория и практика Бритов И.В., Нгуен Тхи Хай Тяу»

Бритов И.В., Нгуен Тхи Хай Тяу - «Как понять язык потомков дракона. Общие закономерности и особенности перевода вьетнамских художественных текстов на русский язык: теория и практика»

О книге

Данная книга является первым в России учебником по переводу вьетнамских художественных текстов на русский язык. В нем комплексно и в доступной форме рассмотрены основные вопросы теории перевода на конкретных примерах из вьетнамской литературы. В частности, изложены проблемы единства уровней перевода (лингвистического, звукосимволического, культурологического), соблюдения стилистической точности в процессе перевода, передачи имен собственных с одного языка на другой, отбора грамматических возможностей при переводе, интертекстуальных отсылок в тексте оригинала и тексте перевода, гипотипосиса… Большое внимание уделено лингвокультурологии. Культурологический подход к вопросам языка и перевода позволит студентам представить себе концептуальную картину мира вьетнамцев, лучше понять их мышление, историю, культуру, быт. После каждой главы предложены задания для закрепления материала и упражнения для перевода. Авторы ставили перед собой задачу написать учебник живым языком в увлекательном изложении сложных теоретических проблем. Он может быть полезен не только студентам-вьетнамистам, но и всем, кто учит иностранные языки, кто занимается проблемами перевода. Это и многое другое вы найдете в книге Как понять язык потомков дракона. Общие закономерности и особенности перевода вьетнамских художественных текстов на русский язык: теория и практика (Бритов И.В., Нгуен Тхи Хай Тяу)

Полное название книги Бритов И.В., Нгуен Тхи Хай Тяу Как понять язык потомков дракона. Общие закономерности и особенности перевода вьетнамских художественных текстов на русский язык: теория и практика
Авторы Бритов И.В., Нгуен Тхи Хай Тяу
Ключевые слова гуманитарные науки, лингвистика
Категории Образование и наука
ISBN 9785934396184
Издательство Р.Валент
Год 2021
Название транслитом kak-ponyat-yazyk-potomkov-drakona-obschie-zakonomernosti-i-osobennosti-perevoda-vetnamskih-hudozhestvennyh-tekstov-na-russkiy-yazyk-teoriya-i-praktika-britov-i-v-nguen-thi-hay-tyau
Название с ошибочной раскладкой rfr gjyznm zpsr gjnjvrjd lhfrjyf. j,obt pfrjyjvthyjcnb b jcj,tyyjcnb gthtdjlf dmtnyfvcrb[ [elj;tcndtyys[ ntrcnjd yf heccrbq zpsr: ntjhbz b ghfrnbrf ,hbnjd b.d.-yuety n[b [fq nze