Русское название "Япония", равно как и английское - "Japan", французское - "Japon", немецкое - "Japan" и т.д., все представляют собой видоизменения японского названия страны "Нихон" или "Нип-пон". Это же последнее название в свою очередь является чтением двух обозначающих Японию китайских иероглифов, произносимых по северокитайскому диалекту "Жи-бэнь", как по-китайски называется Япония. Иногда к этим названиям прибавляется слово государство - "коку" по-японски или "го" по-китайски и тогда получается имя "Нихон-коку" или "Жи-бэнь-го". Название это вошло в официальное употребление в Японии с VII в. нашей эры, раньше же этого страна называлась Ямато, древним именем японского племени и нынешним названием одной из центральных провинций Японии. В поэзии и литературе и теперь еще встречаются имена "Ямато" и "О-ми-куми", т.е. "Великая державная страна". Слова Ниппон, Нихон и китайское Жи-бэнь означают буквально "происхождение солнца", отчего Япония именуется "Страной Восходящего Солнца". Это и многое другое вы найдете в книге Все о Японии (Царева Г.И., сост.)