В настоящем учебном пособии на большом материале корпусных исследований впервые представлен комплексный междисциплинарный подход в сопоставительном анализе лексики неродственных языков --- русского и английского. Новое направление в контрастивной лексикологии основывается на сравнении особенностей функционирования двух лексических систем и параллельных контекстов в обеспечении поиска межъязыковых соответствий и переводных эквивалентов. Пособие предназначено для широкого круга филологов, изучающих проблемы перевода, языковых контактов, интерференции языков, межкультурной коммуникации, сопоставительного анализа в области английского языка, а также для представителей смежных специальностей, входящих в цикл "русский как иностранный". Gvishiani Natalia An Introduction to Contrastive Lexicology (English-Russian Cross-Linguistic Correspondences). --- М.: KD "LIBROCOM", 2017. --- 288 р. The first manual of its kind, this book is intended to provide linguists and students of translation with a truly comprehensive introduction to the new field of contrastive lexical studies aimed at genetically unrelated languages --- English and Russian. The focus of this methodology is on comparison of parallel texts in searching for cross-linguistic lexical correspondences. The broad scope of the manual including corpus-based approaches should be advantageous to applied linguists specializing in contrastive studies, the theory of translation and language contacts, cross-cultural multilingual communication as well as to English/Russian FL learners at large. Это и многое другое вы найдете в книге Функциональная лексикология и перевод. (In English) // Functional Lexicology and Translation (Н. Б. Гвишиани)