Сказки Португалии, Бразилии, Анголы и других стран, в которых португальский язык является государственным, адаптированы в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике португальского языка, начинает его «чувствовать». Для широкого круга лиц, интересующихся португальским языком и культурой португалоязычных стран. Это и многое другое вы найдете в книге Народные сказки на португальском языке. Брат Жуан-без-забот (В. Грушевский)