Борис АРХИПЦЕВ — поэт, лидер коломенской переводческой школы, достойный продолжатель С. В. Шервинского и А. Г. Ин-гера. Лауреат национального конкурса «Золотое перо Руси». Его работы неоднократно публиковались в отечественной и зарубежной периодике («Иностранная литература», «Русская мысль», «Новый берег», «Дети Ра» и т.д.). Переводил Саклинга, Байрона, Лонгфелло, Хьюза, Хаусмана. Но настоящую славу Архиицеву принесло воссоздание на русском языке наиболее полного на сегодняшний день корпуса поэзии Эдварда ЛИРА. За 16 лет упорного труда Архипцев добился академической точности, сохранив при этом мелодику и строй английского стиха, а главное — неповторимое очарование британского юмора. Это и многое другое вы найдете в книге Полный нонсенс (на англ. яз. с параллельным рус. текстом) (2 изд.) (илл. Лир) Лир (Э. Лир)