Поэта Тимотеуша Карповича (1921 - 2005), одного из ведущих представителей "лингвистической школы" в поэзии, называют последним крупным польским модернистом. Более тридцати лет он был связан со Вроцлавом, а умер в эмиграции, в США. Его сборники "Каменная музыка", "Во имя смысла", "Обращенный свет" и другие были не просто поэтическими книгами: они составляли один из великих, пусть и утопических литературных проектов XX века. Его стихам свойственны необыкновенная динамика, богатство метафор, лавинообразность мысли и прекрасная поэтическая мускулатура. Русскому читателю поэзию Карповича в свое время открыл Андрей Базилевский, однако подлинная встреча с этим удивительным поэтом состоится только сейчас, благодаря выходу книги "Такой трудный лес". Автору переводов Сергею Морейно удалось невозможное - Карпович предстал на русском языке во всем своем сияющем великолепии, так что эту работу можно без всяких натяжек назвать переводческим подвигом. Это и многое другое вы найдете в книге Такой трудный лес (Карпович Тимотеуш)