Стихотворные переводы полагается делать, соблюдая объем и стихотворный размер подлинника. Автор этой книги, известный филолог академик Михаил Леонович Гаспаров, нарушает это правило: он переводит "правильную" поэзию свободным стихом, "лирическим конспектом", сокращая стихи часто в несколько раз. Их звучание становится новым и неожиданным.
В этой отлично изданной книге собраны образцы таких переводов самых разных знаменитых поэтов, от древних до наших современников. Верхарн, Еврипид, Гельдерлин, Рильке, Киплинг, Борхес, Элюар, Энценсбергер: Но и Пушкин, Жуковский, Батюшков, Лермонтов, Вяземский и многие другие. Это и многое другое вы найдете в книге Экспериментальные переводы (Михаил Гаспаров)