Взаимопроникновение православного славянского мира (Slavia orthodoxa) и мира латинского (Slavia romana) в монографии исследуется на примере важнейших для средневекового сознания переводных текстов, вышедших из стен митрополичьего (а с XVII в. - патриаршего) скриптория и оказавших значительное влияние на развитие русской культуры.
К рассмотрению привлечены памятники двух жанрово-стилистических групп, первая из которых представлена библейскими переводами, вторая - так называемыми "энциклопедическими" переводами или "народными энциклопедиями". Это и многое другое вы найдете в книге Переводная московская книжность XV-XVII вв (Т. А. Исаченко)