В книге рассматриваются актуальные проблемы теории, истории и практики перевода, не получившие до настоящего времени однозначного решения в существующей специальной литературе. Особое внимание уделено переводческой традиции начала XIX в., имевшей большое значение для развития переводческой мысли, вопросу о так называемом «переводческом буквализме», а также отдельным аспектам межъязыковой передачи новозаветных текстов.Монография предназначена для специалистов в области переводоведения и лингвокультурологии, студентов и аспирантов филологических факультетов, а также широкого круга читателей, интересующихся вопросами перевода. Это и многое другое вы найдете в книге Перевод и переводы. История и современность (Г. Т. Хухуни, И. Ф. Беляева, И. И. Валуйцева, А. А. Осипова)