Новый перевод на русский язык смыслов Корана, очередная попытка донести до русскоязычных читателей крупицу тех знаний, которые открылись переводчику в процессе работы над переводом священной книги мусульман. Эта попытка - далеко не первая, российская школа востоковедения имеет богатые традиции переводов Корана. Их корни уходят в далекое прошлое, во времена Петра Великого, когда был выполнен первый перевод Корана на русский язык. Переводы Д.Н.Богуславского, И.Ю.Крачковского, М.-Н.Османова - это шедевры мирового востоковедения, бесценный вклад российских и советских ученых в развитие исламоведения в России и прилегающих к ней странах. Переводчик Э.Р.Кулиев - автор более 50 монографий, статей и переводов теологической литературы с арабского, азербайджанского и английского языков, научный редактор многих книг. В их числе "Твой путь к исламу", "О достоинствах Пророка Мухаммада, мусульманской нравственности и праведном поведении", "Статус женщины в исламе и международных законодательствах", "Основы веры в свете Корана и Сунны" и др.
Перевод смыслов и комментарии Э.Р. Кулиева. Это и многое другое вы найдете в книге Коран. Перевод смыслов и комментарии