Кніга ўлучае пераклад “Прыгодаў барона Мюнхгаўзэна”, зроблены паводле класічнай нямецкай версіі твора — другога нямецкага выдання Г. А. Бюргера 1788 года на аснове пятага ангельскага выдання Р. Э. Распэ. Упершыню на беларускай мове друкуецца поўная версія кнігі, прызначаная не для дзяцей, а для дарослых.
Пераклад з нямецкай, прадмова і каментар Ігара Крэбса.
Пераклад зроблены паводле выдання:
Gottfried August Burger. Wunderbare Reisen zu Wasser und Lande, Feldzuge und lustige Abenteuer des Freiherrn von Munchhausen. Philipp Reclam jun. Stuttgart, 2010.
У кнізе выкарыстаныя ілюстрацыі Поля Гюстава Дарэ.
Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка”.
Бібліятэка часопіса “ПрайдзіСвет” “PostScriptum”. Это и многое другое вы найдете в книге Неверагодныя падарожжы сушай і морам, ваенныя паходы і вяселыя прыгоды барона фон Мюнхгаўзэна, пра якія ен звычайна расказвае за бутэлькай у коле сяброў (Готфрыд Аўгуст Бюргер, Рудольф Эрых Распэ)