Переводы Цецилии Бану, поэта и переводчика, равно погруженного в миры и русской , и персидской поэтической традиции, дают русскому читателю возможность ощутить сам "воздух" персидского стиха. Труд Бану огромен – она автор единственного в мире полного поэтического перевода поэмы Фирдоуси "Шахнаме" (Х век), хорошо известна она и как переводчик Омара Хайяма и Абулькасима Лахути. Сборник познакомит читателей со многими ее ранее неизвестными переводами - это и классическая персидская поэзия, и произведения поэтов Ирана и Таджикистана нового времени - наследников славного прошлого персидской классики. Это и многое другое вы найдете в книге Жемчужины персидской поэзии