В лингвистической литературе известно терминологическое сочетание – макароническая речь, т.е. элементы одного языка, механически перенесенные в другой. Макароническая речь характерна для произведений русской классической литературы, где она выполняет разнообразные функции. В последние 10-15 лет положение в текстах различных стилей и жанров, но главным образом – в языке СМИ, поп - и рок-поэзии, количество макаронизмов резко возрастает. Причем, следует говорить именно о макаронизмах – т.е. отдельных словах и выражениях, прежде всего из английского языка, которые вводятся в русскую речь, а не о больших фрагментах иноязычного текста. Это и многое другое вы найдете в книге Макаронизмы английского происхождения в современном русском языке (Вячеслав Норлусенян)