В монографическом исследовании проведен комплексный анализ немецкой и русской рецепции баллад Ф. Шиллера «Der Taucher» (Ныряльщик) и «Der Handschuh» (Перчатка), ставших объектом внимания переводчиков, а также немецких и отечественных критиков, исследователей и поэтов. В рецепции произведений выделены два этапа – переводческий и аналитический, что позволяет представить более объемно и многосторонне весь процесс вхождения баллад в русскую литературу. Для реконструкции сравнительной истории восприятия этих баллад привлечен обширный материал – это источниковедческие сведения, создавшие основную проблематику интерпретации баллад в немецком литературоведении, русская филологическая традиция изучения этих произведений Ф. Шиллера, переводы, подражания и пародирование данных текстов в русской и немецкой литературе XIX-XXI вв. Это и многое другое вы найдете в книге Баллады Ф. Шиллера «Der Taucher» и «Der Handschuh» в России и Германии (Ольга Щербакова)