В монографии представлено исследование феномена современного русского субстандарта, трудностей его интерпретации средствами английского языка, вопросов терминологии и классификации. Автором приводятся и анализируются русские субстандартизмы, способы и трудности их перевода на английский язык, систематизируются основные классификации субстандартной лексики. Монография содержит результаты исследования специфики интерпретации русского субстандарта средствами английского языка, целью которого было выявление лакун фоновых знаний - одной из основных причин затрудненного восприятия иноязычного текста. Работа адресована филологам, лингвистам-переводчикам и всем интересующимся субстандартным уровнем языка. Это и многое другое вы найдете в книге Контрастивно-художественная интерпретация русского субстандарта (Татьяна Новикова)