Кинотекст и перевод: коммуникативные тактики адаптации названий Инга Милевич

Подробная информация о книге «Кинотекст и перевод: коммуникативные тактики адаптации названий Инга Милевич». Сайт не предоставляет возможности читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Кинотекст и перевод: коммуникативные тактики адаптации названий Инга Милевич»

Инга Милевич - «Кинотекст и перевод: коммуникативные тактики адаптации названий»

О книге

Название фильма как лингвистический визуальный знак кинотекста является значимым элементом кинодискурса и – шире – кинокоммуникации. Центростремительная и одновременно центробежная сила американского кинематографа выдвигает его в центр современной культуры, а американские кинотексты становятся средством постижения как особенностей киноискусства, так и особенностей американской картины мира. На основе анализа широкого материала (1750 названий американских художественных фильмов и их переводов на русский и латышский языки) делается попытка описать систему коммуникативных тактик, составляющих коммуникативную стратегию адаптации. Коммуникативная стратегия адаптации представляет собой комплекс коммуникативных действий, направленных на прилаживание одной концептосферы к особенностям другой. Коммуникативная стратегия адаптации перевода американских фильмов подразумевает ряд тактик, цель которых приладить особенности американской концептосферы к иным концептосферам. В частности,... Это и многое другое вы найдете в книге Кинотекст и перевод: коммуникативные тактики адаптации названий (Инга Милевич)

Полное название книги Инга Милевич Кинотекст и перевод: коммуникативные тактики адаптации названий
Автор Инга Милевич
Ключевые слова филологические науки, языкознание, общее языкознание
Категории Образование и наука, Языкознание. Риторика
ISBN 9783659552212
Издательство
Год 2014
Название транслитом kinotekst-i-perevod-kommunikativnye-taktiki-adaptacii-nazvaniy-inga-milevich
Название с ошибочной раскладкой rbyjntrcn b gthtdjl: rjvveybrfnbdyst nfrnbrb flfgnfwbb yfpdfybq byuf vbktdbx