Настоящая работа посвящена языковой интерференции, возникающей в результате франко-русского контакта. Изучение проблемы взаимодействия языков в социолингвистическом контексте филологических факультетов с французским языком представляет собой ощутимый вклад в решение вопросов вариативности языка и языковой интерференции. Контактная лингвистика требует обновления исследовательского аппарата путем привлечения новейших теоретических разработок, введения в научный обиход системы понятий, связанных с особенностями функционирования французского языка за пределами территорий метрополии. Французский язык филологических факультетов представляет собой, с одной стороны, коммуникативный инструмент, подчиняющийся литературной норме центрально-французского варианта, с другой – систему специфических состояний, характеризующихся интерферирующим влиянием со стороны родного языка обучающихся. Именно данные специфические состояния позволяют утверждать о том, что в пределах филологических факультетов с... Это и многое другое вы найдете в книге Интерференция в процессе обучения иностранному языку (Лангнер Александр und Бочарова Эмилия)