Лингвокогнитивные аспекты перевода поэмы Н.В.Гоголя "Мертвые души" Наркиза Мороз

Подробная информация о книге «Лингвокогнитивные аспекты перевода поэмы Н.В.Гоголя "Мертвые души" Наркиза Мороз». Сайт не предоставляет возможности читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Лингвокогнитивные аспекты перевода поэмы Н.В.Гоголя "Мертвые души" Наркиза Мороз»

Наркиза Мороз - «Лингвокогнитивные аспекты перевода поэмы Н.В.Гоголя

О книге

В данном исследовании предпринята попытка обосновать когнитивный подход к решению ряда переводческих проблем как теоретического, так и практического характера, изучение которого является востребованным и перспективным направлением в современной лингвистике, литературоведении и переводоведении. Поэма Н.В.Гоголя"Мёртвые души"продолжает привлекать внимание читателей, литературоведов и специалистов по переводу. Учитывая тот факт, что стиль и язык произведения Н.В.Гоголя является наиболее сложной областью изучения творчества писателя, интерес к вопросам интерпретации поэмы "Мёртвые души" огромен.Целью данной работы является исследование и анализ лингвокогнитивных аспектов перевода данной поэмы на английский язык на примерах трансляции языковых реалий русской культуры, феномена "смех" гоголевского текста, а также на примере транспонирования смысла оригинала поэмы в смысл перевода. Это и многое другое вы найдете в книге Лингвокогнитивные аспекты перевода поэмы Н.В.Гоголя "Мертвые души" (Наркиза Мороз)

Полное название книги Наркиза Мороз Лингвокогнитивные аспекты перевода поэмы Н.В.Гоголя "Мертвые души"
Автор Наркиза Мороз
Ключевые слова филологические науки, языкознание, общее языкознание
Категории Образование и наука, Языкознание. Риторика
ISBN 9783848405077
Издательство
Год 2012
Название транслитом lingvokognitivnye-aspekty-perevoda-poemy-n-v-gogolya-mertvye-dushi-narkiza-moroz
Название с ошибочной раскладкой kbyudjrjuybnbdyst fcgtrns gthtdjlf gj'vs y.d.ujujkz "vthndst leib" yfhrbpf vjhjp