В виду ограниченных размеров словаря, а также в виду того, что наш польско-русский словарь в первую очередь должен стать практическим пособием для русского читателя, редакция почти не включала в словарь архаизмов (разумея в данном случае под таковыми слова, вышедшие из употребления до XIX века); кроме того в словарь не вошли правильно образующиеся грамматические формы, как напр. женский род имен существительных, многие наречия и т. д. При выборе примеров Редакция не считала нужным приводить такие обороты речи, пословицы, поговорки, которые вследствие родственности польского и русского языков переводятся дословно или почти дословно, но в приводимых примерах старалась выявить особенности оборотов польской речи по сравнению с русским языком. Собственные имена даны только наиболее употребительные и произносящиеся на русском языке иначе. Всего в настоящий словарь включено порядка 45 тысяч слов. Это и многое другое вы найдете в книге Польско-русский словарь