Одной из главных форм бытия святоотеческого Предания в Русской Православной Церкви являются переводы творений святых отцов, причем не только переводы творений, которые ранее не переводились, но и новые переводы некогда переводившихся памятников древнецерковной письменности. К этой последней категории и принадлежит работа А.Десницкого. Следует отметить, что творения свт. Григория Нисского последний (и единственный) раз переводились на русский язык около полутора веков назад. И хотя для своего времени это были очень хорошие переводы, но "естественное обветшание" их несомненно — язык и мышление русских православных людей за это время значительно изменились. Поэтому необходимость в новом переводе творений святителя Нисского, безусловно, назрела. В связи с этим следует приветствовать начинание А. Десницкого, взявшего на себя труд по переводу одного из самых ярких сочинений свт. Григория. Перевод вполне профессионален, язык переводчика достаточно богат и разнообразен, чтобы передавать... Это и многое другое вы найдете в книге О жизни Моисея Законодателя или о совершенстве в добродетели (Святитель Григорий Нисский)