Excerpt from The Oresteia of Aeschylus
Having already published an Aeschylus in English Verse with Messrs. Kegan Paul, Trubner and Co., I should probably not have made the present attempt had it not been demanded from me. But 'Poscimur,' as Horace found, is a word of power. And it remains so even where, as in this case, neither Muse nor Lyre is called in aid. Being asked, and having time at my disposal, I did not like to refuse. And having 'tried both ways,' I find that each has its own advantage. If Verse comes nearer to the Spirit, Prose generally - though by no means always - keeps closer to the Words; and both forms between them may be said to hammer out some partial approximation to the great original.
A few preliminary pages have been added, that the English reader may be placed at the outset in a better position for appreciating the Poet's main intention.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. Это и многое другое вы найдете в книге The Oresteia of Aeschylus (Classic Reprint) (Lewis Campbell)