Excerpt from The Characters of Theophrastus: An English Translation From a Revised Text With Introduction and Notes
At a time when the desire to see ancient life more vividly on every side from which it can illustrate our own is perhaps the strongest with which the classics are widely read, it seems possible that the Characters of Theophrastus may have some general interest. To Englishmen who do not read Greek they are probably best known through the French translation of La Bruyere. In an edition of the Characters published in 1852 the Rev. J. G. Sheppard mentions an English translation by Mr F. Howell (1824), and another by Mr H. Galley, of which he does not give the date. But he does not speak of either with approbation; and I have not been able to learn that there is any other.
The first object of my book is to make these lively pictures of old Greek manners better known to English readers.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. Это и многое другое вы найдете в книге The Characters of Theophrastus