Excerpt from The Letters of a Post-Impressionist: Being the Familiar Correspondence of Vincent Van Gogh
Though the collection of lettedr contained in Cassirer's publication, "Vincent Van Gogh. Briefe," is not a complete one, from my knowledge of a very large number of the letters which are not included in this volume, I feel able to say that the present selection is in any case very representative and contains all that is essential in respect to Van Gogh's art-credo and general attitude of mind.
For reasons into which it is unnecessary for me to enter here, it was found convenient to adopt the form of Cassirer's publication arranged by Margarete Mauthner, and my translation has therefore been made from the German (Fourth Edition, 1911). Still, with the view of avoiding the errors which were bound to creep into a double translation of this sort, I took care, when my version was complete, to compare it with as many of the original French letters as I was able to find, and I am glad to say that by this means I succeeded in satisfying myself as to the accuracy of every line from page 39 to the end.
The letters printed up to page 38 , some of which I fancy must have been written in Dutch - a language which in any case I could not have read - have not been compared with the originals.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. Это и многое другое вы найдете в книге The Letters of a Post-Impressionist