Сборник "Университетское переводоведение" продолжает серию публикаций, посвященных проблемам, связанным с теорией и практикой перевода. Данный выпуск содержит материалы VII международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения", проходившей с 20 по 22 октября 2005 года на филологическом факультете Санкт-Петербургского государственного университета. В рамках конференции работали следующие секции: актуальные проблемы переводоведения, практические аспекты университетского переводоведения, проблемы художественного перевода, проблемы межкультурной / межъязыковой коммуникации, методика преподавания перевода, проблемы специального перевода. В конференции приняли участие теоретики и практики перевода из многих городов России (Москва, Санкт-Петербург, Апатиты, Брянск, Великий Новгород, Владимир, Кемерово, Красноярск, Курск, Мурманск, Новосибирск, Пермь, Саратов, Смоленск, Тамбов, Томск, Уфа), а также их иностранных коллег из 16 университетов 10 стран: Австрии, Италии, КНР, Молдавии, Польши, Сербии и Черногории, США, Финляндии, Франции, Украины. Составители сборника обращают внимание читателей на то, что "Университетское переводоведение" (выпуск 7) включает в себя полную контактную информацию об авторах, что продолжит укрепление научных связей между ними. Издание содержит 85 статей. Сборник "Университетское переводоведение" предназначен для всех, кого интересуют проблемы переводоведения и практики перевода. Это и многое другое вы найдете в книге Университетское переводоведение. Выпуск 7. Материалы VII Международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения" 20-22 октября 2005 г