Галина Сергеевна Усова давно известна как отличный переводчик английских и американских поэтов. Ей принадлежат мастерские переводы Байрона, Киплинга, Блейка и других англичан, Эдгара По, Карла Сэндберга, Роберта Фроста, Аенгстона Хъюза (США). Еще с 50-х годов XX века Г.С.Усова серьезно изучает австралийскую поэзию и переводит стихи поэтов Австралии, многих из которых она впервые представляет русскому читателю: эти стихи являются настоящим открытием поэта-переводчика. Русские любители поэзии, безусловно, оценят это открытие. Прежде выходили такие книги, представляющие австралийскую поэзию в переводах Г.С.Усовой: "Берег Юмереллы" (австралийские народные песни), "Свобода в скитаниях" (стихи поэтов Австралии), "Свэгмен", а также журнальные публикации. Это и многое другое вы найдете в книге Где вьет гнездо пеликан: поэзия Австралии XIX и XX веков. Сорок шесть австралийских поэтов в перевод