Петроград, 1914 год. Издание А. Ф. Девриена.
Владельческий переплет.
Сохранность хорошая. На переднем форзаце - экслибрис "Собрание С. Г. Гусева".
В предлагаемом издании первая часть «Фауста» Гёте появляется перед русской читающей публикой в переводе Николая Холодовского в одиннадцатый раз, а вторая - в пятый; первое из этих изданий вышло в 1878 году. Обе части поэмы вошли в первый том издания.
Во втором томе настоящего издания читатель найдет составленный Н. Холодовским комментарий к «Фаусту» и примечания к отдельным стихам поэмы. Комментарий носит «реальный» характер: автор избегал в нем всякого философствования, которое до сих пор считается необходимою принадлежностью комментариев к «Фаусту». Комментарий этот основан на хорошем знакомстве как с самой поэмой и ее историей, так и с биографией Гёте, а равно и с критической литературой о «Фаусте» вплоть до последних дней. Читатель найдет в нем, между прочим, и такие отделы, которых нет в других комментариях; таковы, например, глава V, содержащая обзор главнейшей критической литературы о «Фаусте».
Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации. Это и многое другое вы найдете в книге Фауст. В 2 томах. В одной книге (Гете)