Лейпциг, начало XX века. Издательство C. F. Peters.
Владельческий переплет.
Сохранность хорошая.
Клавир произведения Йозефа Гайдна "Семь слов Спасителя на кресте".
«Семь слов» - уникальное произведение и для творчества Гайдна, и для истории музыки. Оно существует в четырёх вариантах: трёх инструментальных версиях (оркестровой, квартетной и фортепианной) и одной вокальной. Текст сочинения имеет, разумеется, библейское происхождение и присутствует в латинском и немецком вариантах. В немецкой ораториальной версии библейский первоисточник дополнен мадригальными текстами, и в работе над ним принимали участие два автора (не считая, видимо, самого композитора).
Жанр сочинения имеет как минимум два определения, причем последняя вокальная версия выглядит более традиционно (по крайней мере, внешне) и имеет отношение к оратории, а оригинальная оркестровая (1785-86) в каталоге Э. ван Хобокена обозначена как «Инструментальная музыка на Семь последних слов нашего Спасителя на кресте или Семь сонат со вступлением и землетрясением в конце» (“Instrumentalmusik uber die Sieben letzten Worte unseres Erlosers am Kreuze oder Sieben Sonaten mit einer Einleitung und am Schluss ein Erdbeben”). Поскольку эта оркестровая «инструментальная музыка» не является ни симфонией, ни серенадой, ни дивертисментом, то надо признать, что жанровых предшественников у этого сочинения нет. Слово «соната» в названии средних частей в данном случае служит синонимом слова «пьеса» и не связано с жанром сонаты. Наверное, ближе всего к духу и смыслу этого сочинения было бы обозначение «оркестровые медитации», но оно, разумеется, не использовалось ни самим автором, ни его современниками.
Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации. Это и многое другое вы найдете в книге Die Sieben Worte des Erlosers (Joseph Haydn)