До недавних пор эта книга, которую на родине Руставели называют "грузинской Библией", оставалась одним из самых известных, но не прочитанных литературных памятников, потому что, несмотря на титанический труд поэтов-переводчиков, многие важные смыслы остались за пределами русских стихотворных версий.
Настоящее издание содержит прозаический подстрочный перевод поэмы, сопровожденный обширным научным комментарием и пояснительными статьями.
Созданная в конце XII века, поэма "Вепхисткаосани" в течение пяти столетий передавалась изустно, бережно воспроизводилась переписчиками, и была напечатана в 1712 году царем Вахтангом VI, став первой светской книгой, вышедшей из грузинской типографии. Именно книга в тяжелейший для Грузии исторический период сплотила вокруг себя нацию и стала краеугольным камнем национального самосознания.
В этом издании рассказана подлинная история "Витязя в тигровой шкуре". Это и многое другое вы найдете в книге Вепхисткаосани (Витязь в тигровой шкуре). Подлинная история (Шота Руставели)