Francis William Bain (1863-1940) was a British writer of fantasy stories that he claimed were translated from Sanskrit. The first of these was A Digit of the Moon (1898), which Bain claimed was his translation of the eighth part of sixteen of a Sanskrit manuscript given to him by a brahmin. In the story, the king Suryakanta falls in love with the wise and beautiful princess Anangaraga, who will marry only the suitor who asks her a question she cannot answer. The king, with his clever friend Rasakosha, sets off to win the hand of the princess. During Bain"s life, argument raged about whether the story was truly a translation or whether Bain had written it himself. The book contains numerous footnotes referring to Sanskrit puns and wordplay that the author claimed to have been unable to render in English. A Digit of the Moon was followed by a number of other stories in the same mode: Syrup of the Bees, Bubbles of the Foam, Essence of the Dusk, Ashes of a God, Mine of Faults, Heifer of the Dawn, and others. Это и многое другое вы найдете в книге Bubbles of the Foam (Dodo Press) (F. W. Bain)