Literary Translation in Russia Maurice Friedberg

Подробная информация о книге «Literary Translation in Russia Maurice Friedberg». Сайт не предоставляет возможности читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Literary Translation in Russia Maurice Friedberg»

Maurice Friedberg - «Literary Translation in Russia»

О книге

This study provides a great deal of interesting and important information on literary translation as an international phenomenon, in its aesthetic, social, and cultural dimensions. It will be of value not only to the specialist on Russia but also to scholars and students in the broad field of comparative literature.-Deming Brown, author of The Last Years of Soviet Russian Literature: Prose Fiction, 1975-1991In this rich historical study, Maurice Friedberg recounts the impact of translation on the Russian literary process. In tracing the explosion of literary translation in nineteenth-century Russia, Friedberg determines that it introduced new issues of cultural, aesthetic, and political values.Beginning with Pushkin in the early nineteenth century, Friedberg traces the history of translation throughout the lives of Dostoevsky, Tolstoy, and, more recently, Pasternak. His analysis includes two translators who became Russia"s leading literary figures: Zhukovsky, whose renditions of German poetry became famous, and Vvedensky, who introduced Charles Dickens to Russia. In the twentieth century, Friedberg points to Pasternak"s Faust to show how apolitical authors welcomed free translation, which offered them an alternative to the original writing from which they had been banned by Soviet authorities.By introducing Western literary works, Russian translators provided new models for Russian literature. Friedberg discusses the usual battles fought between partisans of literalism and of free translation, the influence of Stalinist Soviet government on literary translation, and the political implications of aesthetic clashes. He also considers the impetus of translated Western fiction, poetry, and drama as remaining links to Western civilization during the decades of Russia"s isolation from the West. Friedberg argues that literary translation had a profound effect on Russia by helping to erode the Soviet Union"s isolation, which ultimately came to an end with the dissolution of the Soviet Union in 1991. Это и многое другое вы найдете в книге Literary Translation in Russia (Maurice Friedberg)

Полное название книги Maurice Friedberg Literary Translation in Russia
Автор Maurice Friedberg
Ключевые слова филологические науки, языкознание, переводоведение, теория перевода
Категории Образование и наука, Языкознание. Риторика
ISBN 9780271028200
Издательство Книга по Требованию
Год 2008
Название транслитом literary-translation-in-russia-maurice-friedberg
Название с ошибочной раскладкой literary translation in russia maurice friedberg